Quarta-feira, 20 de Julho de 2011
O Medo do Homem Sábio - Parte 1

É bastante consensual que Patrick Rothfuss escreve grandes livros, grandes em imaginação, grandes em qualidade e grandes em tamanho. O primeiro livro, O Nome do Vento, tinha na edição original mais de 700 páginas e, na edição Portuguesa mais de 900. Este novo livro, o muito aguardado, O Medo do Homem Sábio, tem na edição original mais de 1000 páginas, o que se irá traduzir num volume com mais de 1400 páginas na edição Portuguesa. Discutimos muito este assunto e, por forma a termos uma obra acessível, quer em preço , quer em volume, decidimos dividir O Medo do Homem Sábio em duas partes, a primeira a ser publicada em Setembro e a segunda a ser publicada em Novembro. Desejamos proporcionar aos nossos leitores a melhor experiência possível e acreditamos ter tomado a melhor opção. Posto isto esperamos que não percam já em Setembro a primeira parte de um verdadeiro hino à literatura fantástica, O Medo do Homem Sábio – parte 1 de Patrick Rothfuss.



publicado por 1001mundos às 09:46
link do post | adicionar aos favoritos

20 comentários:
De Clube dos Livros a 20 de Julho de 2011 às 15:23
Sinceramente não gosto que se dividam os livros, mas neste caso acho mais que justificável.

Acho que nem seria necessário a vossa justificação, acho impecável de vossa parte esta justificação! :)


De Pedacinho Literário a 20 de Julho de 2011 às 18:38
Ansiosamente à espera! Adorei «O Nome do Vento» que, de si, já era bem grandinho e de difícil transporte por isso acho que fizeram muito bem em dividir «O Medo do Homem Sábio». Ainda para mais tendo, entre a publicação de um e de outro, qualquer coisa como dois meses, o que é óptimo.


De Marco Lopes a 20 de Julho de 2011 às 19:16
Apesar de reconhecer que existe uma tendência para "vender" os livros ao quilo, tal o tamanho dos calhamaços que proliferam, à que dizer que se o primeiro do Patrick Rothfuss, O Nome do Vento, é tão grande, tal também se deve à escolha por parte da editora de uma letra que bem que podia ser um pouco mais pequena e de umas margens grandes, opinião esta que partilho com outras pessoas, com quem tive oportunidade de conversar sobre este assunto.

Tamanhos de letras à parte é um livro que espero com alguma expectativa.


De 1001mundos a 21 de Julho de 2011 às 09:44
Marco, não podíamos estar mais de acordo, e por isso mesmo pouco tempo depois da saída de O Nome do Vento, reformatámos o miolo dos nossos livros, diminuímos o tamanho da letra e das margens, bem como a entrelinha, a reedição de O Nome do Vento que vai sair no inicio do mês de Agosto já tem "só" 784 páginas. O Tamanho de O Medo do Homem Sábio é já na nova formatação, podíamos reduzir mais a letra mas depois receberíamos uma série de comentários a dizer que os nossos livros eram impossíveis de ler. Agradar a Gregos e a Troianos é complicado.


De Paulo Dores a 23 de Julho de 2011 às 10:21
Boas,

Antes demais gostava de saudar o espirito que a Gailivro está a ter por justificar perante os leitores a dificil decisão de terem de dividir os livros. Depois saudo tambem o darem a cara perente as criticas, penso ser esse o caminho. Embora esteja mais associado à vossa concorrente SDE, que tem tambem o mesmo espirito de dialolgo e já tenha assistido a muitos dialogos sobre esta materia e do qual, embora compreenda as justificações das Editoras sou contra.

Se formos a ver bem, estamos num tempo de crise economica, os livros já estão caros e isso só incentiva a que os leitores acabem por comprar nas versões originais, que diga-se são muito mais baratas.

É verdade que os Portugueses não andam a ler muito, mas temos todos que fazer para que a situação mude e penso que as Editoras podem ter um papel importante nesse sentido.

Espero que não seja encarado como uma critica negativa, pelo contrário pois a editora já me proporcionou a leitura de bons livros / escritores que para quem como eu que só leio na nossa lingua nunca teria acesso.

Este saga é um bom exemplo, adorei o 1º volume e claro estou ansioso por ler a continuação.

PS: Espero que compensei os leitores com algumas surpresas / promoções :)


De 1001mundos a 25 de Julho de 2011 às 09:56
Olá Paulo,

Obrigado pelos comentários, é mesmo para dialogar, civilizadamente, que aqui estamos. Sobre o livro compreendemos perfeitamente a posição de que defende a não divisão das obras, esta não foi uma decisão fácil e é a primeira vez que o fazemos, posso afirmar que será sempre um último recurso. Quanto às "promoções compensatórias" claro que sim. Mas vão ter que esperar até Setembro.


De João Almeida a 26 de Julho de 2011 às 16:22
Boa tarde.

A minha questão é apenas se já têm uma estimativa do preço das 2 partes. Pois, quero acreditar, que cada uma das partes, não será tão cara quanto um livro "inteiro", por assim dizer.


De Torres a 27 de Julho de 2011 às 21:42

Boas

Compreendo as razões pelas quais a editora considera separar o livro por partes. Confesso que ao saber fiquei pouco convencido com a ideia, depois pensado em palavras mais conhecedoras da matéria percebo a dificuldade de editar um livro com tal porte.

A minha questão é ao separar o livro em duas partes, o livro fica naturalmente mais caro. Tendo em conta que a primeira parte deve ficar por volta do preço do livro na versão original não fará alguns leitores desistirem da compra e apenas se contentarem com o inglês?




Outro ponto ao qual me quero referir
No caso do livro Eclipse a paginação foi alterada, ficando o livro com uma tamanho de letra mais pequeno.
Não será essa também uma solução?



Aproveito ainda para dizer que a história é genial e os livros desta colecção são dos meus predilectos.



De 1001mundos a 28 de Julho de 2011 às 09:44
Bom dia Torres,

De facto os nossos livros vão custar 19,90€ cada um e a versão original custa 30 dólares, podemos perder leitores para a versão em Inglês mas isso é algo que pode acontecer em qualquer livro, por regra os originais são mais baratos que as traduções, isso acontece principalmente por duas razões, em primeiro lugar as tiragens são muito superiores no pais de origem, Estados Unidos ou Inglaterra, no caso dos livros por nós publicados, o que faz com que o custo de produção unitário seja muito inferior e a segunda razão é o custo da tradução que para eles não existe e que nós temos que reflectir no preço final do livro. Se gostaríamos de ter os livros mais baratos, claro que sim, nós também somos leitores, e não lemos só os nossos. Quanto ao tamanho da letra já estamos a usar o que está na citada repaginação do Eclipse, esse é o nosso formato standard. Não existem soluções fáceis nem perfeitas. E obrigado por leres e gostares dos nossos livros, é para isso que trabalhamos todos os dias.


De Carlos a 3 de Agosto de 2011 às 16:14
Resultado: Um livro que custa 40€, quando na versão original custa cerca de 1/4 do valor.

Estou curioso como vão ser feitas as "promoções compensatórias" dado que quem vai comprar o livro em Setembro não pode comprar o pack para ficar mais barato.


De Diogo a 24 de Agosto de 2011 às 15:37
Foram rapidos e adorei. Perguntei á coisa de um mes pelo facebook e responderam com toda a simaptica e agora vim de feiras e deparo-me com esta novidade! Aodrei completamente. Inflezminete é pena o livro ser dividido mas habituei-me visto que a saga do Mago tambem foi dividida.
Queria apens dar os parabens e em Setembro estou para comprar o livro, engraçado era se saisse a dia 23 como no 1º volume .p


De Rute a 25 de Agosto de 2011 às 11:18
Olá...finalmente a continuação do Nome do Vento. Foi provavelmente o melhor livro que li e aguardava há muito o segundo livro. Compreendo a vossa decisão de dividir o livro em dois (uma vez que é bastante grande), a única coisa que não percebo é o porquê de esperarem dois meses entre o lançamento da 1 parte e o da 2 parte; uma vez que o livro se encontra todo traduzido (creio eu, pelo menos tendo em conta que sabem já o numero de paginas total). Além do mais, na pratica vai ficar mais caro aos leitores comprarem dois livros, tendo em conta que cada um terá mais ou menos o preço que teve O nome do vento.


De Jesus Juliao a 27 de Agosto de 2011 às 00:19
Boa noite,

Desde já gostaria de felicitar a 1001 Mundos por esta fantastica obra que estão a traduzir e a explorar no nosso pais.

Agora a duvida: haverá algum pacote compensatório em preço a quando o lançamento do 2º livro, em novembro?

Desde já um muito obrigado e continuação do bom trabalho.

Jesus Juliao


Comentar post

.mais sobre mim
.links
.Novidades 1001 Mundos







.posts recentes

. «Prodigy», de Marie Lu, a...

. «A Viajante», de Arwen El...

. «O Trono dos Crânios», de...

. Entrevista com Stephenie ...

. «Crepúsculo» reimaginado....

. Edição do 10º aniversário...

. Edição do 10º aniversário...

. «Seeker - O clã dos Guard...

. «O Grande Bazar e Outras ...

. Frankenstein, de Mary She...

.arquivos

. Julho 2016

. Junho 2016

. Janeiro 2016

. Outubro 2015

. Setembro 2015

. Agosto 2015

. Maio 2015

. Abril 2015

. Março 2015

. Fevereiro 2015

. Janeiro 2015

. Novembro 2014

. Julho 2014

. Junho 2014

. Abril 2014

. Março 2014

. Fevereiro 2014

. Outubro 2013

. Março 2012

. Dezembro 2011

. Novembro 2011

. Outubro 2011

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

.subscrever feeds